Translation of "was committed" in Italian


How to use "was committed" in sentences:

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od ommissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisce reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale.
according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
secondo il vangelo della gloria del beato Dio che mi è stato affidato
That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
Custodisci il buon deposito con l'aiuto dello Spirito santo che abita in noi
But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
Anzi, visto che a me era stato affidato il vangelo per i non circoncisi, come a Pietro quello per i circoncisi
Shaphan carried the book to the king, and moreover brought back word to the king, saying, "All that was committed to your servants, they are doing.
Safàn portò il libro dal re; egli inoltre riferì al re: «Quanto è stato ordinato, i tuoi servitori lo eseguiscono
It is possible the murder was committed by a woman or by a man and a woman in collaboration.
L'assassinio può essere stato commesso da un uomo e una donna.
Flat burglary as ever was committed.
Il caso di scasso piu' lampante del mondo.
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!
Non c'è scrìtto, però, che Fìnkle venne rìcoverato în un manìcomìo da cuì poì scappò per entrare nel corpo dì polìzìa escogìtando un pìano dìabolìco per vendìcarsì dì Marìno a cuì dà la colpa dì tutto quello che è successo!
Just before my sister was committed, she became deeply paranoid.
Poco prima che mia sorella venisse internata, era diventata paranoica.
He was committed to St. Claire's Hospital.
E' stato rinchiuso all'ospedale S. Claire.
Can you tell me where he was committed before he died?
Mi potresti dire dov'era detenuto prima di morire?
And when a crime was committed...
E quando era stato commesso un crimine...
Can I apply for compensation in Lithuania if the crime was committed in another country?
È possibile chiedere un risarcimento in Lituania se il reato è stato compiuto fuori del territorio lituano?
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time when the criminal offence was committed.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato commesso. 2.
That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
Custodisci il buon deposito per mezzo dello Spirito Santo che abita in noi.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offense was committed.
Parimenti non sarà inflitta alcuna pena più forte di quella che era praticata al momento in cui il reato è stato commesso.
No one shall be held guilty of any penal offense on account of any act or omission which did not constitute a penal offense, under national or international law, at the time it was committed.
Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetuato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale.
(2) No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
1. Nessuno può essere condannato per un'azione o un'omissione che, al momento in cui è stata commessa, non costituiva reato secondo il diritto interno o il diritto internazionale.
Now, yes, I'm the sheriff of the parish where this crime was committed.
Sì, è vero, sono lo sceriffo del comune dove è stato commesso questo crimine.
The shooting was committed by the gang leader known only as "The Mayor, " who, until now, has never been seen in public.
La sparatoria e' stata commessa dal capo della banda, noto come "Il Sindaco" che, fino ad ora, non si era mia visto in pubblico.
First year she was committed, yeah.
Il primo anno del suo internamento, si'.
6 years ago, Fung Yu-sau was committed to a mental hospital in Fo Shan.
6 anni fa, Fung Yu-sau è stato affidato all'ospedale psichiatrico di foshan.
But even then, he was committed to the quarter.
Ma anche allora, faceva di tutto per il quartiere.
So unless you have positive proof that a crime was committed...
Quindi se non ha delle prove che un crimine e' stato commesso...
It was committed by a global consortium known in some quarters as the Cabal.
La responsabile è un'associazione globale, nota in alcuni ambienti come la Congrega.
Can I apply for compensation from [Member State] if the crime was committed in another country?
Esiste la possibilità di chiedere un risarcimento in Grecia se il reato è stato commesso in un altro paese?
Can I apply for compensation in the Czech Republic if the crime was committed outside the Czech Republic?
La vittima può richiedere il risarcimento in Portogallo se il reato è stato commesso in un altro Stato?
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato commesso.
Gentlemen, we first have to determine how the crime was committed.
Signori, dobbiamo stabilire come è stato perpetrato il delitto.
I was not sent by my wife, but the issue is not who sent me, it's whether or not a crime was committed.
Non mi ha mandato mia moglie, il punto però non è chi mi ha mandato, ma se è stato commesso un reato.
Yes, it was premeditated, but it was committed in self-defense, and that would have given him a very different sentence.
e questo fatto gli avrebbe dato una sentenza molto differente.
One of your vans was on my block last night, and it's really important that you tell me how it got there because a crime was committed.
Uno dei vostri furgoni era dalle mie parti, l'altra sera, ed e' davvero importante che mi dica perche' era la', perche' e' stato commesso un crimine.
It seems clear this of fence was committed, unfortunately, through depression and this recent violent outburst is a desperate attempt to get back inside the prison system.
Pare chiaro che il reato sia dovuto, sfortunatamente, a depressione e che questo recente scoppio di violenza sia un disperato tentativo di ritornare in prigione.
Samantha Gilbert was committed to an insane asylum.
Samantha Gilbert fu rinchiusa in un manicomio.
The second crime, the robbery, was committed by a man.
Il secondo crimine, la rapina... e' stata commessa da un uomo.
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed.
Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato
Can I apply for compensation in Portugal if the crime was committed in another country?
È possibile richiedere il risarcimento dalla Slovenia se il reato è stato commesso in un altro Stato?
But I was committed to making sure that I could do anything possible to make her stay more comfortable.
Ma mi ero impegnato ad assicurarmi di fare tutto il possibile per farla stare più comoda.
1.5731191635132s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?